Септември

Септември

(3.86 от 21 гласа)











Печатна книга

15.99 лв.

  • Наличност: не
  • Безплатна доставка за поръчка над 39.90 лв.
  • Доставка 3.99 лв. за поръчка над 9.99 лв.
  • За поръчка до 9.99 лв. доставка 3.99 лв.

Шотландия. Осемдесетте години на XX век. В селцето Сраткрой се подготвя голямо празненство през есента по случай пълнолетието на Кати Стейнтън. Това е хубав повод Алекса да се върне в родния край и да представи на своето семейство лондонския си приятел Ноел. В центъра на общественото внимание обаче е вестта за завръщането на своенравната и глезена Пандора, напуснала най-скандално родния край преди двайсет години. Дали не е имала любовна връзка с бащата на Алексис... Какво ли ще се случи, когато празненството свърши?
На фона на суровата, но красива природа Розамунде Пилхер ни представя богата галерия от образи.




ПЪРВА ГЛАВА
Вторник, 3-ти
В първите дни на май лятото най-сетне дойде в Шотландия.
Твърде дълго зимата се беше вкопчила със суровите си пръсти
и отказваше да отпусне жестоката си хватка. През целия април
от северозапад духаха хапливи ветрове, отвявайки първия цъф-
теж на дивите гейнеси, и обагряха жълтите тромпети на ранните
нарциси в кафяво. Сняг покри върховете на хълмовете и падна
дълбоко в циркусите, а фермерите, отчаяни за свежи пасбища,
закараха с тракторите последните си запаси от храна до неплодо-
родните полета, където скупчиха мучащия добитък в заслона от
суха зидария.
Дори дивите гъски, обикновено отлитащи до края на март, бяха
закъснели да се завърнат в арктическата си родина. Последното ято
беше отлетяло към средата на април в небето на север, където но-
сената от вятъра островърха формация изглеждаше като едва забе-
лежима паяжина.
И тогава само за една нощ непостоянният климат в планинската
част на Шотландия омекна. Вятърът обърна посоката си на юг, като
донесе със себе си топлия бриз и мекото време, на които останала-
та част на страната се радваше от седмици, заедно с благоуханието
на влажна земя и покълващи растения. Земята се покри с мека и
свежа зеленина, дивите бели черешови дървета се възстановиха от
набезите на студените ветрове, окуражиха се и покриха клоните си
с було от бели като снежинки цветчета. Изведнъж градините пред
къщите напъпиха от цветове – жълт, цъфтящ през зимата жасмин,
пурпурен минзухар и лилаво-синьото на гроздовете от зюмбюли.
Птичките запяха, а със слънцето за първи път от миналата есен
настъпи истинска топлина.8
??
Всяка сутрин от живота си в слънце или в пек Вайълет Еърд хо-
деше пеша до селото, за да купи от магазина на госпожа Исхак два
пинта
1
мляко, вестник “Таймс” и други дребни бакалски стоки, не-
обходими за издръжката на една възрастна дама, която живее сама.
Само понякога в най-студените зимни дни, когато снегът беше на-
трупан на дълбоки преспи, а ледът криеше опасности, тя се въздър-
жаше от това начинание, водена от принципа, че благоразумието е
по-добрата страна на смелостта.
Това не беше лесна разходка. Близо километър надолу по
стръмния път между полета, които някога представляваха паркът
на Крой, имението на Арчи Балмерино, а после – мъчителното
изкачване на този километър обратно. Тя имаше кола и можеше
безпроблемно да я ползва, но беше убедена, че ако започнеш да
използваш колата си за кратки разстояния, когато старостта се
прокрадва към теб, то тогава има сериозна опасност да загубиш
подвижността на краката си.
Всичките дълги зимни месеци є се налагаше да се навлича с
пластове дрехи за тази експедиция – пуловери, водоустойчиво яке,
шал, ръкавици, вълнена шапка, прихлупена ниско над ушите, де-
бели ботуши. Тази сутрин тя облече пола от туид и жилетка, а на
главата не сложи нищо. Слънцето оправи настроението є и тя се
почувства изпълнена с енергия и отново млада, а освобождаването
от многото връхни дрехи є напомни за задоволството, което изпит-
ваше като дете, когато захвърляше черните вълнени чорапогащи и
усещаше приятно прохладния свеж въздух върху босите си крака.
Тази сутрин селското магазинче беше пълно и трябваше да по-
чака малко, докато є дойде редът. Всъщност нямаше нищо против,
защото така можеше да поговори с другите клиенти – все позна-
ти лица, да се възхищава на времето, да попита за нечия майка,
да погледа едно малко момченце как дълбоко замислено избира
пакет бонбони “Доли Микс”, които плаща със собствени пари. То
не бързаше. Госпожа Исхак чакаше любезно търпелива, докато то
вземе решение. Когато най-накрая то направи избора си, тя сложи
пакетчето с бонбоните в малка хартиена торбичка и прибра парите.
1
Около 1 литър – бел. прев.9
– Не трябва да ги изяждаш наведнъж, в противен случай ще за-
губиш всичките си зъбки – предупреди го тя. – Добро утро, госпо-
жо Еърд.
– Добро утро, госпожо Исхак. Какъв прекрасен ден!
– Не можех да повярвам, когато видях, че грее слънце. – Обик-
новено госпожа Исхак, заточена в този северен климат, дошла от
неумолимото слънце на Малави, беше навлечена с жилетки и дър-
жеше печка зад тезгяха, на която се топлеше, когато нямаше хора.
Все пак тази сутрин тя изглеждаше много по-щастлива. – Надявам
се да не се застуди отново.
– Не мисля. Лятото дойде. О, благодаря, млякото и вестникът ми!
А, Еди желае някакъв препарат за полиране на мебели и ролка кух-
ненска хартия. И мисля да взема освен това и половин дузина яйца.
– Ако кошницата ви е твърде тежка, мога да изпратя господин
Исхак с колата до вас.
– Не, мога да се справя сама, много благодаря.
– Правите доста дълги разходки.
Вайълет се усмихна:
– Но само помислете колко добре ми влияе това.
Натоварена, тя се отправи към къщи – към Пенибърн. Вървейки
по тротоара, подмина редицата ниски къщи с блещукащи от отра-
зената слънчева светлина прозорци и с отворени за свежия топъл
въздух врати, след това мина през вратите на Крой и пое отново на-
горе по хълма. Пътят беше частен – всъщност това бе задната алея
на голяма къща – и от тук до Пенибърн оставаше другата половина
на пътя нагоре, заобиколен от едната страна от стръмни поля. До-
там се стигаше по чист тесен път, ограден от редици подстригани
букови дървета, и тя винаги усещаше облекчение, когато стигаше
до мястото, от което знаеше, че няма да се изкачва повече.
Вайълет премести кошницата, която започваше да є тежи, в
другата ръка и си направи план, как да изкара остатъка от деня.
Това беше една от сутрините, в които Еди помагаше на Вайълет,
което означаваше, че тя можеше да остави къщата и да се заеме с
градината. Напоследък беше твърде студено дори за нея да работи
в градината и нещата бяха позанемарени. Моравата изглеждаше
унила и бе покрита с мъх след дългата зима. Може би трябваше да
я полее с лейката и да є даде глътка въздух. След това грижливо
съхраненият органичен тор трябваше да се изнесе от ямата и да се 10
разхвърля върху новата є леха с рози. Идеята я изпълни със задо-
волство и радост. Нямаше търпение да се захване за работа.
Тя се забърза. Но тогава, почти веднага, видя непознатата кола,
паркирана пред входната є врата, и разбра, че градината ще трябва
да почака, поне за момента. Посетител. Каква досада. Кой ли беше
дошъл? С кого ли трябваше да седне и да разговаря, вместо да се
заеме с копаенето?
Колата беше малко спретнато рено и с нищо не издаваше соб-
ственика си. Вайълет влезе в къщата през кухненската врата, къде-
то завари Еди на чешмата да пълни чайника.
Тя стовари кошницата на масата.
– Кой е? – прошепна, като сочеше към другата стая.
Еди също сниши глас:
– Госпожа Стейнтън. От Корихил.
– Откога е тук?
– От съвсем скоро. Казах є да почака. Във всекидневната е. Же-
лае кратък разговор. – Еди заговори с нормален глас. – Правя и на
двете ви по чаша кафе. Ще го донеса, когато е готово.
Тъй като нямаше извинение или възможност да избяга, Вайълет
отиде да види посетителката си. Верена Стейнтън стоеше до про-
зореца на огряната от слънце всекидневна и гледаше втренчено в
градината на Вайълет. Веднага щом Вайълет влезе, тя се обърна.
– О, Вайълет, съжалявам, чувствам се неудобно. Казах на Еди,
че бих могла да дойда по друго време, но тя се закле, че ще се вър-
неш от селото до минута-две.
Верена Стейнтън беше висока и стройна жена около четирий-
сетте, винаги безукорно и елегантно облечена, което моментално
я отличаваше от останалите – в по-голямата си част заети селски
жени, които нито разполагаха с време, нито се тревожеха твърде
много за външния си вид. Верена и съпругът є Ангъс бяха ново-
дошли в квартала и живееха в Корихил от близо десет години. Пре-
ди това Ангъс работеше като борсов брокер в Лондон, но след като
натрупа състояние, уморен от градското препускане, купи Кори-
хил, на около осемнайсет километра от Страткрой, премести се на
север с жена си и дъщеря си Кати и потърси друго, по възможност
по-малко ангажиращо занимание. В крайна сметка се зае с губещ
дървообработващ бизнес в Релкърк и през годините го възроди в
печеливше и проспериращо предприятие.11
Що се отнася до Верена, тя също се бе посветила на кариера,
която дълбоко бе обвързана с организация на име “Шотландски
туризъм”. През летните месеци фирмата организираше различни
редовни маршрути с автобуси, пълни с американски туристи, и им
осигуряваше престой като платени гости в добре поддържани част-
ни къщи. В това занимание, което освен всичко представляваше и
тежък труд, я беше въвлякла Изабел Балмерино. Вайълет не може-
ше да се сети за по-изтощителен начин да се изкарат малко пари.
При все това от социална гледна точка семейство Стейнтън се
бяха доказали като ценна придобивка за общността, тъй като и два-
мата бяха приятелски настроени, непретенциозни, гостоприемни
и винаги готови да отделят време и усилия за организирането на
тържества, автомобилни състезания и различни други благотвори-
телни събития.
И все пак Вайълет не можеше да си представи защо Верена
беше тук.
– Радвам се, че ме изчака. Щях да съжалявам, ако те бях изпус-
нала. Еди ей сега ще ни донесе по чаша кафе.
– Трябваше да се обадя по телефона, но докато пътувах за Рел-
кърк, изведнъж ми хрумна, че е по-добре да се отбия и да си проб-
вам късмета. На момента. Нямаш нищо против, нали?
– Ни най-малко. – Вайълет здравата излъга. – Заповядай, седни.
Боя се, че камината още не е запалена, но ...
– О, небеса, кой има нужда от това в ден като днешния? Не е ли
цяло блаженство да видиш слънцето?
Тя седна на дивана и кръстоса дългите си елегантни крака. Вай-
ълет се разположи не толкова грациозно на собствения си широк
стол. Тя реши да подхване темата направо:
– Еди каза, че искаш да говориш с мен.
– Ами аз изведнъж си помислих, че ... ти би била подходящият
човек, който би могъл да ми помогне.
Сърцето на Вайълет подскочи, като си представи, че всеки мо-
мент ще я поканят да плете покривки за чайниците, да продава би-
лети или да открие поредния базар, градина или благотворителен
концерт.
– Да помогна ли? – попита тя глухо.
– Не. Не толкова помощ, колкото да дадеш съвет. Знаеш ли,
мисля да организирам танци.12
– Танци ли?
– Да. За Кати. Тя ще навърши двайсет и една.
– Но как бих могла да те съветвам аз? Та аз дори не мога да
си спомня откога не съм правила подобно нещо. Със сигурност е
по-добре да попиташ някой, който е повече в крак с времето. Пеги
Фъргюсън-Кромби или Изабел например.
– Но аз си помислих ... та ти имаш такъв опит! Ти си живяла тук
най-дълго. Исках да видя какво мислиш за идеята.
Вайълет беше слисана. Докато се чудеше какво да каже, се за-
радва, когато Еди влезе с подноса с кафе. Еди го остави на табурет-
ката до камината.
– Желаете ли бисквити? – попита тя.
– Не, Еди, мисля, че така е много добре. Много благодаря.
Еди тръгна. След минута можеше да се чуе бръмченето на пра-
хосмукачката на горния етаж. Вайълет сипа кафето.
– Какво имаше предвид?
– Шотландски и народни танци.
Вайълет си въобрази, че е разбрала:
– Имаш предвид касетки за касетофон и ейтсъмс
1
в хола?
– Не. Не такива танци. Наистина големи танци. Ние бихме го
направили със стил. С шатра на моравата ...
– Предполагам, че Ангъс е богат.
Верена не обърна внимание на това прекъсване.
– ... и съответната музикална трупа. Ще ползваме хола, разбира
се, но за да се седи навън. И салона. Освен това съм сигурна, че
Кати ще иска диско за всичките си лондонски приятели, по всяка
вероятност така ще стане. Може би трапезарията. Бихме могли да
я превърнем в пещера или даже къщата може да стане пещера ...
Естествени и изкуствени пещери, помисли си Вайълет. Верена
явно си беше направила домашното. Но тя беше отличен организа-
тор. Вайълет кротко каза:
– Ти вече си планирала всичко.
– И Кати може да покани всичките си приятели от Юг ... ще
трябва да намерим легла за всички тях, разбира се ...
– Говори ли с Кати за идеята?
– Не, вече ти казах. Ти си първият човек, на когото казвам.
1
Eightsome reel – шотландски танц за осем души – бел. прев.13
– Тя може и да не иска танци.
– Разбира се, че ще иска. Тя винаги е обичала партитата.
Познавайки Кати, Вайълет реши, че това може би е вярно.
– И кога ще бъде събитието?
– Мисля, че септември е най-подходящ. Много хора ще са по
тези места заради лова, а и всички все още ще са във ваканция.
Шестнайсети може би е добра дата, защото повечето малки деца
вече ще са се върнали в пансионите.
– Сега сме едва май. Септември е далеч.
– Зная, но никога не е твърде рано да определиш датата и да за-
почнеш подготовката. Ще трябва да запазя шатрата и уредника и да
подготвя отпечатването на поканите. – Тя се сети за друга приятна
идея. – И, Вайълет, нали, ако поставим цветни лампиони по целия
път нагоре до къщата, ще бъде красиво?
Всичко това звучеше ужасно амбициозно.
– Ще бъде много работа за теб.
– Всъщност не. Американското нашествие ще е приключило до-
тогава, защото платените гости спират да идват към края на август.
Ще мога да се концентрирам. Вайълет, признай, че е добра идея. И
само помисли за всички хора, които ще мога да задраскам от спи-
съка със социални контакти. Може да съберем всички на открито
наведнъж. Включително – добави тя – семейство Баруелс.
– Не мисля, че познавам семейство Баруелс.
– Не, не ги познаваш. Те са колеги на Ангъс в бизнеса. На два
пъти сме излизали с тях на вечеря. Две досадни скучни вечери.
И така и не върнахме поканата просто защото не можахме да се
сетим за някой, който да издържи вечерта в толкова отегчителна
компания. А и има още много други – спомни си тя с видимо удо-
волствие. – Като подсетя Ангъс за тях, няма да има никакви пречки
да подпише няколко чека.
На Вайълет є стана малко мъчно за Ангъс.
– Още кого ще поканиш?
– О, всички! Семейство Милбърнс и семейство Фъргюсън-
Кромби, и семейство Бюканън-Райтс, и старата госпожа Уестър-
дейл, и семейство Брандънс. И семейство Стафърдс. Всичките им
деца вече са големи, затова бихме могли да поканим и тях. А се-
мейство Мидълтън би трябвало дотогава да са се върнали от Хемп-
шир, както и семейство Луардс – от Глостършър. Ще направим 14
списък. Ще закача лист хартия в кухнята и всеки път, когато се сетя
за някое ново име, ще го записвам. И ти, разбира се, Вайълет. И
Едмънд, и Вирджиния, и Алекса. И семейство Балмерино. Изабел
ще даде празнична вечеря заради мен, сигурна съм ...
Изведнъж всичко започна да звучи някак забавно. Вайълет се
понесе назад към спомените си, към забравени случаи. Един спо-
мен я поведе към друг. Тя каза, без да се замисля:
– Трябва да изпратиш покана на Пандора – и не можа да си спом-
ни защо направи това импулсивно предложение.
– Пандора ли?
– Сестрата на Арчи Балмерино. Когато си помисли за парти,
човек автоматично се сеща за Пандора. Но, разбира се, ти не си я
виждала.
– Но аз зная за нея. По някаква причина името є винаги се спо-
менава по време на празнични вечери. Мислиш ли, че би дошла? Тя
със сигурност не се е прибирала у дома повече от двайсет години.
– Със сигурност. Глупава мисъл. Но защо да не пробваш? Какъв
стимул би било това за горкия Арчи! И ако нещо може да накара
това блуждаещо същество да се върне в Крой, това би било при-
мамката на безспирните танци.
– Значи си на моя страна, Вайълет? Мислиш, че мога да продъл-
жа с подготовката?
– Да, ако имаш енергията и средствата, мисля, че е прекрасна и
щедра идея. На всички ще ни донесе нещо прекрасно, към което да
се стремим.
– Не казвай нищо, докато не говоря с Ангъс.
– Нито дума!
Верена се усмихна със задоволство. И тогава є дойде друга
щастлива идея на ум.
– Ще имам добро оправдание – каза тя – да отида и да си потър-
ся нова рокля.
Но Вайълет нямаше подобен проблем:
– Аз ще облека черното си кадифе.



Kниги от същия жанр

Kниги от същия жанр




Информация

Информация




Информация за книгата:

Издател: Труд
Година: 2012
Страници: 548
ISBN: 9789543982776
Баркод: 9789543982776
Тегло: 0.60 кг.
Размер: 14.00x21.00 см.

Коментари

Коментари


Плащане с EasyPay може да направите като изберете опция плащане "чрез ePay" и на платежната страница изберете Таб "В брой на каса".

Вижте приложения пример: