Лицето ти утре
Хавиер Мариас е роден в Мадрид през 1951 г. Преподавал е в Оксфордския университет и университета “Комплутенсе” в Мадрид. Автор на романи и разкази, преведени на 32 езика, от които на български: “Сърце тъй бяло” и “Всички души”, издадена от ИК “Прозорец”. Носител на редица престижни литературни награди, в това число “Премио Сиудад де Барселона”, “Енио Флаяно”, “Интърнешънъл ИМПАК”, както и “Саламбо 2003” за романа си “Лицето ти утре”.
“Човек никога нищо не би трябвало да разказва”, обяснява Хакобо или Жак Деса. И въпреки това неговата задача в Лондон ще бъде именно да разказва всичко, дори и онова, което още не се е случило, след като бива нает от специална група, създадена през Втората световна война от британските тайни служби, с идеята да им помогне със своята “дарба” или проклятие да разберат как ще постъпят хората в бъдеще, какви ще бъдат лицата им утре, кои ще ни предадат или ще ни останат верни.
Kниги от същия жанр
-
Училища от камъкпечатна:
14.95 лв.
7.64 EUR -
Житие и страдания грешнаго Софронияпечатна:
5.00 лв.
2.55 EUR -
Блясъкпечатна:
14.95 лв.
7.64 EUR -
Лош пътпечатна:
11.95 лв.
6.10 EUR -
Странстванията на Валтасарпечатна:
6.90 лв.
3.52 EUR -
Когато си в лодкатапечатна:
11.00 лв.
5.62 EUR -
Биографии на български писателипечатна:
5.90 лв.
3.01 EUR -
Когато тя беше лошапечатна:
8.95 лв.
4.57 EUR -
Отвъд стенитее-книга:
11.00 лв.
5.62 EUR
Информация
Информация за книгата:
За автора
Хавиер Мариас
Биография:
Хавиер Мариас (1951), най-емблематичният съвременен испански писател, публикува първия си роман, когато е едва 19-годишен. Днес книгите му са преведени на 35 езика, а той е носител на множество престижни литературни награди.
Романът „За мен спомни си в утрешната битка“, един от знаковите за писателя, е отличен с наградата „Фастенрат“ на Испанската кралска академия, наградата на Венесуела за испаноезична проза „Ромуло Галиегос“, френската „Фемина” за чуждестранна литература, италианската „Мондело“ и др.
Наградени са и много от преводите му от английски. Хавиер Мариас е преподавал испанска литература и теория на превода в Оксфордския университет и теория на превода в университета „Комплутенсе“ в Мадрид. От 2006 г. е член на Испанската кралска академия. За него бостънският „Глоуб“ пише: „Най-нюансираният и надарен писател на съвременната испанска литература“.
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.