Лицето ти утре
Хавиер Мариас е роден в Мадрид през 1951 г. Преподавал е в Оксфордския университет и университета “Комплутенсе” в Мадрид. Автор на романи и разкази, преведени на 32 езика, от които на български: “Сърце тъй бяло” и “Всички души”, издадена от ИК “Прозорец”. Носител на редица престижни литературни награди, в това число “Премио Сиудад де Барселона”, “Енио Флаяно”, “Интърнешънъл ИМПАК”, както и “Саламбо 2003” за романа си “Лицето ти утре”.
“Човек никога нищо не би трябвало да разказва”, обяснява Хакобо или Жак Деса. И въпреки това неговата задача в Лондон ще бъде именно да разказва всичко, дори и онова, което още не се е случило, след като бива нает от специална група, създадена през Втората световна война от британските тайни служби, с идеята да им помогне със своята “дарба” или проклятие да разберат как ще постъпят хората в бъдеще, какви ще бъдат лицата им утре, кои ще ни предадат или ще ни останат верни.
Kниги от същия жанр
-
Една американска любовпечатна:
7.00 лв.
3.57 EUR -
Красивите тайни на супермоделитепечатна:
3.00 лв.
1.53 EUR -
Мемоарите на едно жълто павепечатна:
9.90 лв.
5.06 EUR -
Да бъде ден!печатна:
6.00 лв.
3.06 EUR -
Добра годинапечатна:
18.00 лв.
9.20 EUR -
Уиски Бийчпечатна:
13.99 лв.
7.15 EUR -
Кон със зелени крилапечатна:
10.00 лв.
5.11 EUR -
Врагътпечатна:
8.00 лв.
4.09 EUR -
Един по единпечатна:
15.00 лв.
7.66 EUR
Информация
Информация за книгата:
За автора
Хавиер Мариас
Биография:
Хавиер Мариас (1951), най-емблематичният съвременен испански писател, публикува първия си роман, когато е едва 19-годишен. Днес книгите му са преведени на 35 езика, а той е носител на множество престижни литературни награди.
Романът „За мен спомни си в утрешната битка“, един от знаковите за писателя, е отличен с наградата „Фастенрат“ на Испанската кралска академия, наградата на Венесуела за испаноезична проза „Ромуло Галиегос“, френската „Фемина” за чуждестранна литература, италианската „Мондело“ и др.
Наградени са и много от преводите му от английски. Хавиер Мариас е преподавал испанска литература и теория на превода в Оксфордския университет и теория на превода в университета „Комплутенсе“ в Мадрид. От 2006 г. е член на Испанската кралска академия. За него бостънският „Глоуб“ пише: „Най-нюансираният и надарен писател на съвременната испанска литература“.
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.