Лексикон на китайските символи : образният език на китайците
"Книгата е с христоматийна важност за всички, проявяващи интерес към Китай. Първото и издание на немски се появява още през 1983 г., а настоящият превод е опит да се запълни липсата на подобни творби в България. Ето защо съпътстваща превода задача се оказа създаването на един възможно най-пълен контекст от обяснения и допълнения, които да позволят на читателя адекватен прочит и ориентация в изключително богатото съдържание на книгата. Такива са съображенията ми включително и за опита да възстановя йероглифните оригинали на посочените от автора фразеологични изрази и заглавия на исторически и литературни творби. Книгата включва и резултатите от теренни проучвания на професор Еберхард в Китай през 30-те години на XX век. Поради това възстановяването на една голяма част от посочените жаргонни изрази и диалектни варианти се оказа невъзможно днес, повече от 70 години след фиксирането им от автора. Въпреки непълнотата на йероглифния показалец, надявам се Лексиконът да послужи и като справочник за изучаващите китайски език." Евелина Вацева, преподавател по китайски фолклор в СУ "Св. Климент Охридски"
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.