Стоян Бакърджиев - поет на превода
Моят преводачески идеал е преведената творба да звучи като оригинал и да бъде конкурентноспособна спрямо българската поезия. Читателят на превода трябва да изпита същото удоволствие, което изпитва читателят на оригинала.
Родината е нещо значително повече от това да си роден в България. Трябва да си готов да се пожертваш, да дадеш от себе си, от силите си, от ума си, от настроенията си, от чувствата си, от уменията си, за да се развива тая нация и целият този народ - тогава България ти е родина!
Стоян Бакърджиев
Kниги от същия жанр
-
Как да я впечатлимпечатна: 5.00 лв. -
Как да го впечатлимпечатна: 5.00 лв.
Информация
Информация за книгата:
Издател: Жанет-45
Категория:
Езикознание и литературознание
,
Книги
Година: 2008
Страници: 364
ISBN: 9789544913564
Баркод: 9789544913564
Тегло: 0.46 кг.
Размер: 14.00x21.00 см.
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.