Проблеми на съпоставителното изследване на българската и румънската фразеология
В предлагания труд за първи път се проследяват в цялостен план и върху възможно най-пълно фактологично документиране фразеологичните системи на българския и на румънския език.
Фразеологията обикновено е определяна като най-специфичен и поради това и най-труден за превод дял от изразното богатство на всеки един език.
Съпоставителното типологично изследване допринася за откриване на нейните действителни специфики в конкретния език, на случаите на еднаквост, на близост, сходство и на различие.
Книгата е първата част от многоаспектно проучване на фразеологията на двата езика, принадлежащи към различни езикови семейства, но развивали се в рамките на балканската езикова общност.
Тя анализира фразеологичния материал откъм компонентите и структурната организация на фразеологичните единици, като същевременно осветлява редица граматични проблеми,
отразяващи се непосредствено в тях. Показва характеристиките на формата в тясната им връзка с типовете семантика при фразеологията.
Книгата е предназначена за филолози, за преводачи, за българските студенти от специалностите румънска филология и балканистика и за румънските студенти, изучаващи българска филология,
както и за всички, които се интересуват от проблемите на фразеологията.
Kниги от същия жанр
-
В началото бе книгатапечатна:
2.55 EUR
5.00 лв. -
Микроикономикапечатна:
6.64 EUR
13.00 лв. -
Японски йероглифен речникпечатна:
4.60 EUR
9.00 лв. -
Гласове на Възражданетопечатна:
3.06 EUR
6.00 лв. -
Американски лекциипечатна:
9.20 EUR
18.00 лв. -
Румънско-български. Българско-румънски. Миниречникпечатна:
2.04 EUR
3.99 лв. -
Да научим румънски - бързо и леснопечатна:
3.27 EUR
6.40 лв. -
Българско-японски учебен речникпечатна:
7.66 EUR
15.00 лв. -
Българско-шведски разговорникпечатна:
3.06 EUR
6.00 лв.
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.