Младенци
Още от поредицата Модерна европейска проза
-
Какво мъжете знаят за жените?печатна: 5.00 лв. -
Малка книжка за усмивкитепечатна: 7.00 лв. -
С усмивкапечатна: 3.50 лв. -
С най-добри пожеланияпечатна: 3.50 лв. -
Малка книжка с Интересни фактипечатна: 7.00 лв. -
Малка книжка за коткипечатна: 10.00 лв. -
За тебпечатна: 3.50 лв. -
Малка книжка за моята майкапечатна: 7.00 лв. -
Малка книжка за надеждатапечатна: 7.00 лв.
Силард Рубин започва работа по „Младенци“ още през 1960-те години, когато научава за поредицата от хладнокръвни убийства на деца в малък провинциален град. Извършителят е не закоравял криминален престъпник, а красиво двадесетгодишно момиче. Книгата въздейства разтърсващо, не случайно критиката я сравнява с романа на Труман Капоти „Хладнокръвно”.
Рубин има амбицията да доведе разследването на убийствата докрай. Струва му се немислимо Пирошка Янчо да е серийна убийца без съучастници. Поради спецификата на епохата да се добере до данни, съдържащи пълна информация, се оказва невъзможно. Затова и намерението му да напише документален роман остава химера. Изпод неговото перо се раждат първите две части на книгата.
В настоящия му вид романът бива сглобен от писателските архиви на Рубин. „Младенци” (2012) излиза посмъртно и пожънва небивал успех сред унгарските читатели. По книгата е поставена и пиеса на камерната сцена на престижния будапещенски театър „Йожеф Катона“.
Силард Рубин (1927-2010, Будапеща) е поет, писател, преводач. Завършва английска и унгарска филология в университета „Петер Пазман”. През 1946 г. се включва в литературния кръг към списанието за художествена литература „Уйхолд”, на което сътрудничат значителни унгарски писатели като Иван Манди, Янош Пилински, Агнеш Над Немеш, Ищван Йоркен и др. По-късно работи като журналист, ръководи културната рубрика на Централния съвет по печата и е редактор в издателство „Интерпрес”.
Съавтор е на унгарския превод на „Тютюн“ от Димитър Димов. През 1952 г. публикува първия си роман „Хвърлен камък“, последван от още шест книги. Критиката го забелязва едва след като новелата му „Игра на птици” (1963), преведена и на немски, жъне неимоверен успех. Съвременниците му отдават заслужено внимание, Миклош Сенткути го нарича „модерния Вертер”, книгите му биват оценени по достойнство и от Янош Пилински, Петер Естерхази и др. Романът „Младенци“ излиза едва след кончината на писателя като част от архивното му наследство.
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.